Zimowe wizyty zagranicznych wolontariuszy w Końskich

Zimowe miesiące oraz nierzadko ponura aura przedwiośnia nie są dla koneckiej Biblioteki żadną przeszkodą w organizacji wizyt młodych ludzi z różnych krajów w koneckich szkołach. Ich prezentacje są okazją do poznania ciekawostek o innych krajach i rodzajem spersonalizowanego „okna na świat” dla dzieci i młodzieży. W dniach 8 i 9 stycznia uczniowie z ZPO w Rogowie oraz z Nieświnia uczestniczyli w warsztatach Mafaldy z Portugalii oraz Carli z Francji.  26 i 27 lutego uczniowie ZPO w Stadnickiej Woli poznali Hiszpankę Lucię i Clarę z Włoch. Natomiast 4 i 5 marca SP nr 2 w Końskich oraz I LO przywitało w swoich progach Szymona z Białorusi i Venę z Zimbabwe.

W styczniu uczniowie zapoznali się z koncepcją praw człowieka w oparciu o ciekawą historyjkę autorstwa uśmiechniętej Portugalki. Mafalda wykorzystała postacie Sneeches, bohaterów dobrze znanych dzieciom, wykreowanych przez autora literatury dziecięcej Dr. Seussa. Natomiast dzięki warsztatom Francuzki Carli zagłębiły się w świat bajek z całej Europy. Był Pinoko, Heidi, Czerwony Kapturek czy księżniczka Anna z „Krainy lodu”. Uczniowie uczestniczyli w quizie o stolicach europejskich oraz stereotypach na temat Francuzów. Warsztatom dziewczyn towarzyszyła muzyka, zabawy oraz jak zawsze przyjazna i wesoła atmosfera. Dzieci i młodzież ze Stadnickiej Woli poznały najważniejsze elementy kultury, tradycje oraz przydatne zwroty językowe w Hiszpanii a także we Włoszech. Dużo entuzjazmu wzbudziła włoska piosenka „Gioca Jouer”, a największą popularnością cieszyło się słowo „baciare” (całować) oraz „salutare” (witać). Świetne połączenie zabawy ruchowej z nauką języka. Było sporo ćwiczeń w parach i grupach rozwijających umiejętności interpersonalne uczniów. Od Clary dowiedzieliśmy się, że „cannolo” to popularny deser na południu Włoch, a na zakończenie uczelni tradycją jest noszenie przez absolwentów wianków (laurea, po włosku „stopień, tytuł akademicki” pochodzi od łacińskiego „laurus” oznaczającego wawrzyn oraz zwycięstwo). W starożytnym Rzymie wieńce laurowe noszone były przez dowódców i cesarzy jako symbol mądrości, wiedzy czy cnoty. Ponadto, Lucia mieszkająca w Sewilli, oprócz interesującej interaktywnej prezentacji podzieliła się ciekawostką – niektóre sceny z filmu „Gwiezdne wojny: część II – Atak klonów” kręcone były na imponującym Plaza de España w tym mieście.

W marcu z kolei zawitali do nas Vena z Zimbabwe oraz Szymon z Białorusi. Wolontariuszka z „czarnego lądu” opowiadała o swoim kraju oraz zachęcała młodych do wolontariatu, zarówno międzynarodowego jak i lokalnego. W bardzo ciekawy i przystępny sposób zaprezentowała młodym słuchaczom jak na co dzień możemy okazywać innym serdeczność i bezinteresowne wsparcie. Dzięki Venie dowiedzieliśmy się także, że na Madagaskarze nie żyją pingwiny (wbrew temu co pokazuje film „Madagaskar 2”) a Harare to stolica Zimbabwe, dawnej kolonii brytyjskiej. Zaprezentowała też tradycyjną afrykańską muzykę i taniec. Szymon z kolei uczył uczniów ciekawych zwrotów w języku białoruskim: młodzież wychodząc z sali po warsztatach pożegnała się radośnie z wolontariuszem wykrzykując „pakul pakul” (zapis fonetyczny) =(„pa pa”). Dowiedzieliśmy się również, że Tadeusz Kościuszko oraz Stanisław Moniuszko znali białoruski, a Adam Mickiewicz nawet pisał utwory w tym języku. Wolontariusz nie omieszkał też wspomnieć o reżimie Łukaszenki, który zmusił go do wyjazdu do Polski w 2020 roku. Przeprowadził arcyciekawy quiz z młodzieżą, który pokazał absurdy dyktatury w swoim ojczystym kraju i podkreślił, jak ważne jest to, abyśmy byli aktywnymi obywatelami i nie traktowali wolności za daną nam raz na zawsze.

Zapraszani goście przyjeżdżają do Polski, m.in. w ramach Europejskiego Korpusu Solidarności (programu unijnego mającego na celu m.in. promocję tolerancji oraz różnorodności kulturowej). Wolontariusze z opisanych wizyt przybyli do nas z Polskiej Fundacji Roberta Schumana z Warszawy, Stowarzyszenia Rozwoju i Integracji Młodzieży STRIM z Krakowa oraz Fundacji Sempre a Frente z Lublina. Językiem roboczym zajęć jest język angielski. Młodsi uczestnicy korzystają z asysty tłumaczeniowej.

W przypadku dodatkowych pytań czy zainteresowania tą formą zajęć w Bibliotece w roku szkolnym 2023/2024 osobą do kontaktu jest Anna Kania, pracownik Centrum Informacji Turystycznej przy BPMiG Końskie. Szkoły chętne do zaproszenia wolontariuszy są zobowiązane pokryć koszty zakwaterowania oraz koszty ich transportu we własnym zakresie.